Аркадий Застырец - Сон в летнюю ночь
(Дотрагивается до лица Титании волшебным цветком.)
И к пристани рассудка возвратись,
И лишь со мною, иногда, отчасти
Сходи с ума от нежности и страсти!
Титания
Ой, Оберон! Как долго я спала!
И снилось мне, что влюблена в осла…
Оберон
Он пред тобой!
Титания
Осел! Вы посмотрите!
Так значит, это было наяву!
Оберон
Не разбуди! Эй, Пак, верни ему
Нормальный лик!
Пак
Извольте. Раз – и смыло!
Оберон
По-моему, с ушами лучше было…
Ну, ладно, что теперь… Сойдет и так.
Ты славно поработал, добрый Пак!
Титания, тебя люблю я снова!
А ты? Готова?
Титания
Вроде бы готова!
(Слышен крик петуха.)
Пак
Если не подводит слух,
Только что кричал петух.
Оберон
Да, пора, моя царица,
Нам с тобой в полете взвиться,
За день Землю облететь,
Чтоб к полуночи успеть
Ипполиту и Тезея
Сдать на милость Гименея!
Титания
Что ж, летим, но по пути
Объясни мне, сделай милость,
Как же это получилось,
Мне в постель с ослом пойти!
Улетают.
Раздается охотничий рог. Входят Тезей, Ипполита, Эгей и придворная камарилья.
Тезей
Последним перед первой ночью утром,
Чуть временно заменят небеса
В своем венце алмазы перламутром,
Рассветных два иль – много – три часа
Давно пообещал я Ипполите
Охоте псовой вместе посвятить,
Не то чтобы всерьез, а так – спустить
По следу зверя егеря и свору,
И сразу влезть вдвоем повыше в гору,
Чтоб сверху слушать лай и звук рогов
Под сенью белоснежных облаков,
Их нежного и вечного движенья…
Ипполита
И целоваться до изнеможенья!
Ты позабыл!
Тезей
Я помню все, мой друг!
И вот он – лай, и рога жуткий звук,
От эха в звонком воздухе сугубый…
Ипполита
И поцелуя жаждущие губы!
Тезей
(наткнувшись на спящих любовников)
И… кто это – о, Господи! – в кустах?
Ипполита
И голые практически, и – ах! —
Где локоть тут у них, а где колено,
Не разберешь!
Эгей
Ксантиппа!
Тезей
И Елена!
Ипполита
А в куче с ними, кажется, Сократ
И Диоген!
Тезей
Я счастлив за ребят!
И надо же, как на природе скоро
О дружбу и любовь споткнулась ссора!
Ну, с добрым утром, юные друзья!
Сократ
Ой, герцог!
Ксантиппа
Папа!
Елена
Мамочка моя!
Диоген
Забавный сон! Игра воображенья…
Сократ
Да это явь!
Эгей
Я жажду объясненья
Совместного такого пикника!
Сократ
Позвольте мне уважить старика.
Молчите. По порядку все сначала
Я расскажу…
Эгей
Да я тебя, нахала…
Сократ
Ну, вот, забыл, с чего хотел начать…
С Ксантиппой мы из города бежать
Задумали вдвоем и лесом пробираться
Туда, где можно тайно обвенчаться…
Эгей
Достаточно! Зовите палача!
Тезей
Ну, нет, рубить не станем мы с плеча.
Что было дальше?
Диоген
Дальше вот что было.
Елена мне их заговор открыла,
И я за ней пошел без лишних слов,
Чтобы в лесу застукать беглецов.
Тезей
Логично.
Диоген
Да! на первый взгляд логично.
Идем, гляжу – на травке спит Сократ.
Его я растолкал…
Тезей
Так-так, отлично!
Ты что же, нам изложишь все подряд,
Что этой ночью с вами приключилось?
Эгей
Мерзавка дочь, ты своего добилась!
Я опозорен!
Тезей
Ладно, не шуми!
Дай, наконец, поговорить с людьми.
Ксантиппа, кстати нынче уж истек
Назначенный в начале пьесы срок.
Решила ты? Пойдешь за Диогена?
Диоген
Не надо! За меня пойдет Елена!
Эгей, прости, как я тебя простил.
Люблю Елену – просто нету сил!
Сократ
А я – Ксантиппу! Душечка моя!
Ксантиппа
Голубчик мой!
Диоген
Сократ, а как же я?
Шучу, шучу!
Тезей
Ну что ж, договорились!
А чтоб на свадьбах мы не разорились,
Сегодня же все три сыграем враз!
А после свой продолжите рассказ…
Эгей
Да чтоб Сократ… да чтобы он, нахал…
Секир башка!
Тезей
Эгей, ты всех достал.
Еще хоть раз…
Ипполита
Давно сказать хотела.
Позвольте? Значит, тут такое дело.
Ну, ты, козел! А как еще назвать?
Не вздумай счастью дочери мешать!
А если что – ты видел этот нож? —
Своей башки ты долго не найдешь!
Я кончила.
Эгей
Ну, ладно. Потерплю.
Тезей
Ты понял? Вот за что ее люблю.
Ребята, в лес ходили вы не даром!
Всех развела любовь навек по парам,
И как нас ни преследовало зло,
До свадьбы все, что надо, зажило!
Скорей в Афины! Кончена охота,
Поскольку шестерым уже охота
Скорей жениться друг на дружке нам!
За мной, друзья! В Афины! В баню! В храм!
Все уходят.
Подхват просыпается.
Подхват
Я тут! Я готов! Следующая реплика – моя. О, Фисбочка! О, сизая голубка! Погодите, где Фисба-то? Рифля! Франтишек Рифля! Квит! Удоба! Задохлик! Куда они все подевались? Бросили меня тут одного, а я и уснул… Ой, голова моя! Моя? Слава Богу, кажется, моя! Ну и сон! Вот так сон! Значит так, снится мне, что я… Нет, даже и рассказывать-то никому не стану! Ослом надо быть, чтоб такие сны рассказывать! Просто выше человеческих сил! Да и невозможно в приличном обществе… Нет, никому не расскажу… Еще слово какое-нибудь вырвется! Стыда не оберешься… Разве что Квиту одному расскажу потихоньку, и пускай он в этом смысле балладу сочинит. А что? И название ему подскажу: «Сновидение Подхвата». Да любой поэт подхватил бы такой сюжетец! Тут тебе и волшебство, и эротика… Такое мягкое порно… Я думаю, баллада будет хоть куда! Можно ее исполнить прямо сегодня, в конце нашего представления на герцогской свадьбе. В качестве эпилога. Нет, лучше перед самой фисбиной смертью. Как только она забьется в конвульсиях, сразу выхожу я и объявляю: а теперь – в исполнении Подхвата «Сновидение Похвата»! (Уходит.)
Сцена 2
Кузница, не то конюшня в Афинах. Входят Квит, Рифля, Сопатка и Задохлик.
Квит
Ну, что, посылали к Подхвату? Вернулся он или нет?
Задохлик
Ни слуху, ни духу. Как пить дать, унесла его нелегкая!
Рифля
Если не вернется, плакала наша пьеса. Не выйдет ни черта, как вы думаете?
Квит
Псу под хвост наша пьеса отправится! Во всех Афинах не сыскать нам другого Пирама!
Рифля
Что говорить! Он был просто лучшим остряком из всех афинских самоучек…
Квит
Ну! А из себя каков! И герой-любовник исключительный, благодаря нежному голосу.
Рифля
Надо говорить – герой-любитель. А любовник (прости Господи!) – это неприлично звучит по отношению к честному человеку.
Входит столяр Удоба.
Удоба
Господа! Герцог только что вышел из храма, и там еще вместе с ним сочетались браком двое, не то даже трое господ и дам. Если б наше представление сегодня вышло, мы бы все выбились в люди!
Рифля
Эх, ты добрый молодец Подхват! Проморгал ты свои пожизненные шесть пенсов в день! Не будет ему шести пенсов в день! А ведь, чтоб мне удавиться, за такого Пирама герцог наверняка назначил бы шесть пенсов в день. Помяните мое слово, шесть пенсов в день или… кукиш с маслом!
Входит Подхват.
Подхват
А где тут удалые работяги? А где мои лихие кореша?